Перевод "реле давления" на английский

Русский
English
0 / 30
релеrelay
давленияpressure crushed spoiled by inadvertent pressing
Произношение реле давления

реле давления – 31 результат перевода

Мы отследили некоторые сделки Биткоина, которые сделал Бранд.
В прошлом месяце, он купил достаточно взрывчатого вещества, таймеров, Печатных плат, реле давления, чтобы
И ты думаешь, что он заложил остальные бомбы до смерти?
We traced some shady Bitcoin transactions Brandt made.
Past month, he purchased enough explosives, timers, circuit boards, pressure switches to make four bombs.
And you think he planted the other bombs before he died?
Скопировать
Каждый выйти.
Откройте дверь давления и выключите гидролокатора реле.
Бриджер.
Everyone get out.
Open the pressure door and shut off the sonar relay.
Bridger.
Скопировать
Мы отследили некоторые сделки Биткоина, которые сделал Бранд.
В прошлом месяце, он купил достаточно взрывчатого вещества, таймеров, Печатных плат, реле давления, чтобы
И ты думаешь, что он заложил остальные бомбы до смерти?
We traced some shady Bitcoin transactions Brandt made.
Past month, he purchased enough explosives, timers, circuit boards, pressure switches to make four bombs.
And you think he planted the other bombs before he died?
Скопировать
Что скажете, доктор?
Надо снизить давление в нескольких жизненно важных сосудах.
Доктор, время вышло.
How does it look, Doctor?
If I can relieve the pressure on a few key vessels...
Doctor, we've had it.
Скопировать
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление
Э, достаточно.
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than normal.
Uh, that's sufficient.
Скопировать
Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
Наши тела не выдержат такого давления.
Даже металл этого не выдерживает.
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
The body isn't equipped for such pressure.
The glands will fail.
Скопировать
Есть места похуже чем Опасная Бригада знаете ли.
Это - штрек высокого давления.
Потребуется более сильный винт чем этот.
There are other places worse than the Danger Gang, you know.
This is a high pressure strike.
You are going to need a stronger screw than this.
Скопировать
Если это рабочая схема, он должен пойти здесь и здесь.
Оффиция, нужно увеличить давление.
Доктор, быстрее.
If that's the system in use, it must go from here round up to there.
Officia is to increase pressure.
Doctor, quickly.
Скопировать
Полли, я думаю, что нашел поток газа.
Давление увеличено.
Включите полное давление.
Polly, I think I've found the gas flow.
The pressure's being increased.
Turn on full pressure now.
Скопировать
Давление увеличено.
Включите полное давление.
Полное давление включено!
The pressure's being increased.
Turn on full pressure now.
Full pressure in action!
Скопировать
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Доктор, что вы делаете?
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Doctor, what are you doing?
Скопировать
И другой?
Максимальное давление.
Хорошо.
And the other one?
Full pressure.
Good.
Скопировать
Ну, одно приводит к другому, естественно.
Он был под большим давлением.
Просто э-э, многовато для него, и все.
Well, one thing lead to another, naturally.
He was under a great deal of pressure.
Just er, too much for him, that's all.
Скопировать
- 22 градуса на глубине 100 метров.
Это даст нам нужное давление.
- Радиационный блок заряжен?
- It's at 22, depth is 100 metres. - Perfect.
This will provide us the pressure we need.
- Is the radiation unit recharged?
Скопировать
Приток.
Высокое давление.
Низкое давление и отток объясняет.
Inflow.
High pressure.
Low pressure and O-U-T spells out.
Скопировать
Дневная смена должна начать работу в чрезвычайной газовой шахте.
Все давления должны поддерживаться.
Колония не может жить без газа!
The day shift is to begin work in the emergency gas shaft.
All pressures are to be maintained.
The Colony cannot live without gas!
Скопировать
Остановитесь!
Давление будет невыносимо!
О, люди также...
Stop!
The pressure will be unbearable!
Oh, the human beings as well...
Скопировать
Закрой ёмкость.
Увеличь давление до 20 атмосфер.
Есть 20 атмосфер, доктор Уильямс.
Seal the tank.
Increase the preasure to 20 ATM.
- We have 20 ATM, Dr. Williams.
Скопировать
Капитан, мы не можем сохранять 8-ю скорость слишком долго.
Давление близится к критической точке.
Расстояние, мистер Чехов?
Captain, we can't maintain warp 8 speed much longer.
Pressures are approaching the critical point.
Range, Mr. Chekov?
Скопировать
- И технически сложный.
Пусковое реле под моим контролем, сэр.
Физически меня не одолеть.
I control the trigger relay, sir.
I cannot be overcome by physical means.
And if you attempt to use your phasers, the trigger relay will be activated.
Скопировать
Физически меня не одолеть.
Если вы прибегнете к бластерам, будет активировано пусковое реле.
Кто вас послал? Я не запрограммирован отвечать на такие вопросы.
And if you attempt to use your phasers, the trigger relay will be activated.
We shall continue on our present course for approximately four solar days, at which time we shall arrive at our destination.
I am not programmed to respond in that area.
Скопировать
Он слишком хрупкий.
Он может не выдержать уровень давления.
Это как минимум минус 110 кг, мистер Спок.
It's too delicate.
It may not be able to take the pressure as it is.
This should save us at least 50 pounds, Mr. Spock.
Скопировать
- Ну что, мистер Скотт? - Если поможете мне с этим проводником...
Давление падает.
- Все падает.
- If you'll give me a hand with this conduit...
The pressure's dropping.
- We're losing everything.
Скопировать
Тысяча и продолжает расти.
Давление критическое, капитан.
Ладно, что бы вы не делали, прекратите это.
One thousand gsc and climbing.
It's becoming critical, captain. We can't handle it.
All right, whatever you're doing, turn it off. You win.
Скопировать
Включите полное давление.
Полное давление включено!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Turn on full pressure now.
Full pressure in action!
Sincro: wyxchari
Скопировать
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Сохраняйте полное давление.
Полное давление, поддерживается на основном контроле.
Sincro: wyxchari
Retain full pressure.
Full pressures being maintained on master control.
Скопировать
Сохраняйте полное давление.
Полное давление, поддерживается на основном контроле.
Резервы ожидают.
Retain full pressure.
Full pressures being maintained on master control.
Reserves are standing by.
Скопировать
Поторопись.
Максимальное давление.
Максимальное давление.
Hurry up.
Full pressure.
Full pressure. And the other one?
Скопировать
Максимальное давление.
Максимальное давление.
А другой? Давай.
Full pressure.
Full pressure. And the other one?
Come on.
Скопировать
Капитан, что-то проникло через 2 импульсионный вентиль.
Отрицательное давление во всех вентилях.
Полная боевая готовность.
Captain, something's entered through the Number 2 impulse Vent.
Negative pressure in all ship's vents.
Alert all decks.
Скопировать
Медицинская тревога.
Скотти, поменяйте давление в каюте 341.
Охрана, стойте. - Трикордер.
Security to 341.
Medical alert. Scotty, reverse cabin pressure, 341.
Security, hold it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов реле давления?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реле давления для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение